Segafredo Zanettiに入り、チャバッタサンドとカップッチーノを注文。え?カプチーノじゃねえよ。「Cappuccino」って綴るだろ。カップッチーノだよ!イタリア人に聞いてみろよ!
スィ。カップッチーノ!
でも、「ピッツァ」はすらっと出てこない。ていうか、カップッチーノをこだわった発音で注文するとき、少し気恥ずかしかった。そしてあっさり「カプチーノですね」と復唱(=無視)され、さらに倍気恥ずかしい思いをした。
Segafredo Zanettiに入り、チャバッタサンドとカップッチーノを注文。え?カプチーノじゃねえよ。「Cappuccino」って綴るだろ。カップッチーノだよ!イタリア人に聞いてみろよ!
スィ。カップッチーノ!
でも、「ピッツァ」はすらっと出てこない。ていうか、カップッチーノをこだわった発音で注文するとき、少し気恥ずかしかった。そしてあっさり「カプチーノですね」と復唱(=無視)され、さらに倍気恥ずかしい思いをした。